Words of Wisdom

Words of wisdom and guidance from the Buddhas, saints, sages, and others.

我們修的道是什麼 The Dao We Are Cultivating Is...

posted Nov 24, 2014, 5:44 PM by Tai Jin   [ updated Dec 9, 2014, 5:56 PM ]


活佛老師慈訓

我們是修消冤解孽的道
而不是修無病無考的道

我們是修智慧覺照的道
而不是修一路順風的道

我們是修明理通達的道
而不是修有求必應的道

我們是修了劫還鄉的道
而不是修躲災避難的道

我們是修超生了死的道
而不是修永生不死的道

Holy Teacher’s merciful guidance:

The Dao that we are cultivating is to clear up our sins, not so that we have neither illnesses nor difficulties.

The Dao that we are cultivating is to give us wisdom and enlightenment, not so that we can enjoy smooth sailing.

The Dao that we are cultivating is to let us understand and realize the truth, not so that we can get whatever we pray for.

The Dao that we are cultivating is to resolve our karmic debts and return to Heaven, not so that we can avoid misfortunes and calamities.

The Dao that we are cultivating is to let us transcend life and death, not so that we can live forever.

靈妙仙丹 Elixir of Life 2013.11.01

posted Aug 16, 2014, 12:18 PM by Tai Jin   [ updated Aug 18, 2014, 8:20 AM ]

靈妙仙丹 (發一同義 毓佛宮 澳門樂道佛院安座)

仙丹一帖十二粒 送給有缘福加被 不必花錢費力氣 取之用之任由你
按時服用莫忘記 百日自然可築基 二六謹慎勿大意 功夫精湛返無極
  1. 父母要孝順 心性要柔順
    待人要和順 因緣要隨順
  2. 觀念沒有偏頗 心中沒有怒火
    責任沒有閃躲 公正沒有私我
  3. 冷眼旁觀紛紛擾擾 醒醒覺覺不爭不吵
    歲月無情人生易老 常清常靜珍惜分秒
  4. 身體要照顧 心念要守住
    道德要維護 眾生要廣渡
  5. 耐得住寂寞 禁得起誘惑
    看得開起落 學得會沉默
  6. 忘了總比記著好 放下也比拿著好
    感恩真比抱怨好 起行是比坐言好
  7. 對立放一邊 互助功德添
    和諧存心間 團結為上天
  8. 惜緣又惜福 知止又知足
    抱道又抱樸 去假又去毒
  9. 錢財不貪不義 革除言不及義
    做人有情有義 遵守公理正義
  10. 學習看人好處 改正自己錯處
    戒慎恐懼小處 潔淨內心深處
  11. 找到修行的樂趣 培養人格如美玉
    面對考驗心無懼 了愿精神當永續
  12. 飲食要能漸清淡 生活要有好習慣
    笑容要再更燦爛 眼睛要常向內看
Elixir of Life prescribed by Holy Teacher (Ji-Gong Living Buddha) for everybody with affinity.

Take the following 12 "tablets" as often as needed for your physical and spiritual health. Do not skip a dose. Perfect your effort. You will see positive results in three months.

  1. Be filial to our parents; soften our hearts; Be courteous to others; follow affinity naturally.
  2. Refrain from biased/skewed thoughts; harbor no anger in the heart; Don’t shun responsibilities; be fair and just without ego (be impartial and selfless).
  3. Look on world’s chaos with a calm mind; be aware and do not be involved in arguments;
    Life passes on, waiting for no one; maintain constant quietude and cherish every second
  4. Take good care of our health; hold onto our proper mind; Maintain a high moral standard; widely bring people to Dao/truth
  5. Be able to endure solitude/loneliness; be able to resist temptation; Take life’s ups and downs easy (see through life’s ups and downs; Learn to be quiet/silent
  6. It is always better to forget than to remember; it is also better to let go of things than to hold fast to them; Gratitude is better than complaints; getting up to practice what we preach is better than just sitting and preaching it.
  7. Put aside antagonism; helping each other increases merit and virtue; Nurture harmony at heart; unite for the sake of heaven
  8. Cherish affinity as well as blessings; know where the limits are and be content; Hold onto the Dao and maintain innocence/purity; purge falsehood as well as poisons (greed, anger, fatuity)
  9. Do not ogle at unaccountable/unjustifiable wealth; eradicate unjust/unrighteous speech; Be a caring and righteous person; obey universal truth and principles
  10. Learn to look for good in others; resolve to correct our faults;Be extra vigilant with trivial matters; purify ourselves in the depth of our heart
  11. Derive pleasure from cultivating Dao; develop a character like flawless jade; Be fearless in the face of trials; have an undying aspiration in fulfilling vows
  12. Develop an appetite for light-flavored food; establish good habits in life; Make our smiles brighter; look inward often in introspection.

聖云 Saint’s Words IV

posted Jun 25, 2013, 7:50 AM by Tai Jin   [ updated Jun 26, 2013, 4:56 AM ]

聖云:
緣聚,和和氣氣相親相愛
緣散,自自然然無罪無礙
活著,坦坦蕩蕩盡心盡力
死了,瀟瀟灑灑萬事如意
Saint’s Words IV
When karma/affinity unites us, be kind and endearing to each other.
When fate sets us apart, bid farewell naturally without attachments.
When we are alive, be wholehearted and magnanimous.
When we die, leave this world freely with a perfect ending.

聖云:凡事感激 Saint's Words III: Be Grateful for Everything

posted Jun 13, 2013, 7:38 PM by Tai Jin

聖云:凡事感激

感激傷害你的人,因為他磨練了你的心意
感激欺騙你的人,因為他增進了你的智慧
感激中傷你的人,因為他砥礪了你的人格
感激鞭打你的人,因為他激發了你的鬥志
感激遺棄你的人,因為他教導了你該獨立
感激絆倒你的人,因為他強化了你的雙腿
感激斥責你的人,因為他斥責了你的缺點
感激所有使你更堅強的人。。。。。。。
Saint's Words III: Be Grateful for Everything

Thank those who hurt us, because they harden our determination.
Thank those who deceive us, because they promote our wisdom.
Thank those who defame us, because they temper our character.
Thank those who defeat us, because they inspire our winning spirit.
Thank those who desert us because they teach us to be independent.
Thank those who make us stumble, because they help strengthen our legs.
Thank those who criticize us, because they make us aware of our shortcomings. 
Be grateful to all who make us stronger…….

聖哲云 Saint’s Words II

posted Jun 11, 2013, 7:38 PM by Tai Jin

聖哲云

身生知未生,知生身已老
身怨知生遲,知怨身生早
身知不相逢,人生幾度老
身知若相逢,即可成佛道
Saint’s Words II

The body comes into being long before wisdom; Wisdom comes about when the body becomes old.
The body regrets that wisdom comes too late; Wisdom regrets that the body was born too soon.
Because body and wisdom do not coincide; The cycle of birth and death is continuous.
If body and wisdom coincide, Buddhahood is attainable here and now.

聖云:捨得頌 Saint’s Words I: An Ode to Giving

posted Jun 11, 2013, 7:31 PM by Tai Jin

聖云:捨得頌

人生在世,數十寒暑
能放即放,能捨即捨
不求有得,唯培其德
一得永得,不求自得
Saint’s Words I: An Ode to Giving

Our life in this world is but a few decades long.
Let go whenever possible; Give whenever we can.
Don’t be obsessed with gaining things; Be dedicated to nurturing virtues.
What is ours inherently will always be ours; They come by without our asking for them.

現代生活十則 Ten Rules for Modern Life

posted Jun 11, 2013, 7:21 PM by Tai Jin

現代生活十則

一.嘴巴甜一點
二.腦筋活一點
三.行動快一點
四.效率高一點
五.做事多一點
六.理由少一點
七.肚量大一點
八.脾氣小一點
九.說話輕一點
十.微笑露一點

Ten Rules for Modern Life

1. Sweeten our words
2. Sharpen our mind
3. Take action more quickly
4. Improve our efficiency
5. Do a little more work
6. Find fewer excuses
7. Increase our tolerance
8. Reduce our temper
9. Speak more gently
10. Smile more often

濟公活佛慈勉 Holy Teacher's merciful exhortation

posted Feb 18, 2011, 7:29 PM by Tai Jin   [ updated Feb 19, 2011, 11:46 AM by Tai Jin ]

The most important factors in one's achievement is to have the proper mindset and effort. It is entirely up to us to achieve or not to achieve. The power of one's heart and mind is more than one can imagine. External factors that appear to affect us are all illusions created by our senses and emotions. But when we let our True Buddha Nature be our master, all those illusions disappear. That's the goal of cultivation: to become fully aware of and to fully realize our True Buddha Nature.
希望是給時刻積極的人
成功是給堅持到底的人
健康是給涵養身心的人
財富是給勤儉能捨的人
幸福是給常懷感恩的人
快樂是給心中知足的人
清靜是給隨處自在的人
祥和是給珍惜一切的人
智慧是給低心學習的人
使命是給願意承擔的人
機會是給準備完全的人
蓮台是給覺行圓滿的人
Hope is given to those who are always positive
Success is given to those who persevere to the end
Health is given to those who nurture body and mind
Wealth is given to those who are hardworking, frugal and willing to give
Blessing is given to those who are always grateful
Happiness is given to those who are content
Serenity is given to those who are always at ease
Harmony is given to those who cherish everything
Wisdom is given to those who can humbly learn
Mission is given to those who are willing to take responsibility
Opportunity is given to those who are fully prepared
Lotus platform is given to those who attain complete enlightenment

濟公活佛慈訓 Holy Teacher Ji-Gong Buddha's Merciful Dharma

posted Feb 14, 2011, 8:09 AM by Tai Jin   [ updated Feb 14, 2011, 9:55 AM by Tai Jin ]


控制不了自己的口就無法得到別人之尊敬
控制不了自己脾氣就無法改造自己之命運
控制不了自己的心就無法跳出苦海之輪迴

徒若常看別人不好那表示徒的修持要再加強
徒若常講別人不對後面亦有眾人批評
徒若常找眾生好處常讚歎別人
那麼你的修持就有進步
背後也一定有人在讚歎你

說好話

沒有惡口與兩舌  沒有綺語和妄言
不會東嫌又西嫌  出口猶如吐青蓮
多言瑣碎要避免  利益眾生為重點
溝通善巧來表現  說話得當人人羨
化解干戈在瞬間
說好話
我讚美你  你肯定我  大家相處樂綿綿
每天唸五遍﹐反省自己﹐改變自己﹐精進自己

找好處

學會看人的優點  福慧一直在增添
善意解讀每一件  人事物都成善緣
知足不會常抱怨  感恩不會小心眼
心境願意來改變  進步自然看的見
天堂不會太遙遠  從找好處來創建
找好處
我看眾生  眾生看我  彼此愈看愈順眼
每天唸五遍﹐反省自己﹐改變自己﹐精進自己
If we are unable to control our mouth, we will be unable to gain others' respect.
If we are unable to control our temper, we will be unable to change our fate.
If we are unable to control our heart and mind, we will be unable to transcend the cycle of reincarnation (birth, death and rebirth).
If disciple constantly sees faults in others, that means disciple needs to improve their cultivation.
If disciple constantly speaks of others’ faults, others will also criticize us behind our backs.
If disciple constantly finds the good in others, and praises and admires others,
then your cultivation is progressing, and others are certainly praising and admiring you.

Say good words

No harmful words and double talk
No embellishing (flattery) and deceptive talk
No complaining about this and that
What comes out of the mouth is like a pure lotus (pure goodness)
Avoid talking too much and talking about petty matters (i.e., get to the point)
Focus on benefiting sentient beings
Manifest good-hearted and effective (skillful, tactful) communication
Proper speech is admired by everyone
Dissolve conflicts/discord in an instant
Say good words
I praise you, you uphold me
Everyone gets along joyfully
Recite five times daily, self-reflect and introspect, transform oneself, meticulously improve oneself and apply it in one's daily life

Find the good in others

Learn to see the good qualities in others
Fortune and wisdom will keep accumulating
Interpret everything with good intentions (i.e., view things positively)
People, matters and things (everything we do) will turn into good karma
With contentment we would have no complaints
With appreciation (gratitude) we would have no narrow-mindedness
Willingly change our frame of mind
Progress (improvements) will naturally come about
Heaven is not far away
Establish ourselves by finding the good in others
Find the good in others
I look at others, others look at me (i.e., at each other’s conduct)
The more we see (the good) in each other, the more pleased we will be with each other.
Recite five times daily, self-reflect and introspect, transform oneself, meticulously improve oneself and apply it in one's daily life

不見人影的燈 Lamp that casts no shadow

posted Feb 7, 2011, 11:02 AM by Tai Jin

Happiness derived from the world is only temporary and not absolute. We will always have worries because of the outside world. The only way to eliminate the worries is to awaken to the Buddha nature within. Our Buddha nature is the lamp within our heart. We illuminate ourselves and the world around us by developing our inner virtues. True happiness comes from this inner light.
在心中點一盞心燈 才能真正照亮自己

一個人活在世上, 想做到了無牵挂是不現實的. 但是一點是可以肯定的, 那就是若想活得快樂, 就要不為外界一切所困扰 -- 為自己點一盞心燈, 在心裡照亮自己.

從前, 有一位小尼姑去見師父, 她對師父說: “師父! 我看破紅尘, 遁入空門已經多年, 每天在這青山白雲之間, 吃素禮佛, 暮鼓晨鍾, 經讀得越多, 心中的杂念不但不减, 反而增加, 怎麼办?”

師父說: “點一盞燈,使它不但能照亮你,而且不會留下你的身影,就可以通悟了!”

數十年過去了…….

有一所尼姑庵遠近馳名,大家都称之為 “萬燈庵”,因為其中點满了燈,成千上萬的燈,使人走入其間,仿佛步入了一片燈海,灿烂煇煌.

這所萬燈庵的住持,就是當年的小尼姑. 雖然如今她年事已髙, 并拥有上百的徒弟, 但是她仍然不快乐, 因為尽管她做一桩功德, 都點一盞燈, 却無論把橙放在脚邊, 悬在頂上, 乃至以一片燈海将自己团团围住, 還是总會見到自己的影子. 甚至可以說, 燈愈亮, 影子愈显; 燈愈多, 影子也愈多. 她困惑了, 却已經没有師父可以問, 因為師父早已死去, 自己也就不久于人世.

她圓寂了,据說就在死前她終于通悟.

她没有在萬燈之間找到一生寻求的東西,却在黑暗的禅房裡悟道時,發覺身外的成就再髙,燈再亮,却只能造成身後的影子. 惟有一個办法,能使自己皎然澄澈, 心無挂碍 -- 點一盞心燈.
To light up the lamp within one's heart is the only way to light up oneself

It is unrealistic for a person living in the world to be worry free. But
there is one thing that is certain. That is, if we want to live happily, we
shouldn't be troubled by the outside world---Light up the heart lamp, light up ourselves from within.

Once there was a young nun who sought out the master and said: "Master! I've seen through the illusory world, been cultivating on this path for many years, everyday among these green mountains and white clouds eating vegetarian meals, following the proprieties of the monastery, reading more scriptures, but not only are the distracting thoughts not decreasing, they are increasing. Why is this?"

The master said: "Light a lamp that not only brightens you, but doesn't cast your shadow. Then you will be enlightened!"

Decades later...

There was a monastery that was well known everywhere, people called it "ten thousand light monastery" because within it thousands of lamps are lit everywhere. It was like entering a sea of light, splendidly brilliant.

The abbot of this monastery was the young nun from years ago. She was much older now and had hundreds of disciples. Yet she was still unhappy, because no matter how much merit she performed, how many lamps she lit, her enemy was everywhere--she would eventually meet her shadow somewhere. It is said that a bright light casts a dark shadow; the more lights, the more shadows. She was bewildered and could not consult with the master, because the master had already passed away. And she was already close to death herself.

After she passed away, it was said that she became enlightened just before she died.

She failed to find amidst the thousands of lights what she had been seeking all her life. It was in the darkness of her room that she became
enlightened, discovering that no matter how much external achievement, how bright the lamps, they can only create shadows of oneself. There is a way to brighten oneself, to be without worry---to light the lamp within one's heart.

1-10 of 18

Comments