長老風範 Demeanor of a Revered Elder (崔老點傳師紀念歌)
|
崔老紀念歌 / #2 長老風範調寄:掌聲響起 Melody: Arising Applause 崔老點傳師紀念歌 Song in remembrance of Elder Master Tsui2013.01.08 同義宮/Tong Yi Gong 中文歌詞 道親作詞 中文/Chinese lyrics by Dao kin
Preliminary translation |
次序 sequence: 1,2,3,1,2,3,3
心懷頂劫救世愿 捨身辦道離家園 |
1 | For the sake of humanity; Spreading Dao, leaving family |
繼承前人遺志四十年 |
Fulfilling predecessor's wish for forty years |
佛堂生計您打點 重重關考無怨言 |
Supporting the temple selflessly; No complaints despite adversity |
修道辦道為優先 |
The practice of Dao is your top priority |
|
仙佛慈訓一篇篇 您老抄訓一遍遍 |
2 | Buddha's every word of mercy; Transcribing each meticulously |
為了普渡而到處成全 |
Encouraging Dao kin in each country |
各國奔波不言倦 佛堂設立一間間 |
Traveling and speaking tirelessly; Dedicating temples routinely |
佛像佛桌親自選 |
Choosing altars and statues personally |
|
您老的笑臉 寬容的展現 |
3 | In your smile there is tolerance and mercy |
讓我們有力量更向前 |
Giving us strength to progress onwardly |
您老的花卷 溫暖在心田 |
Your homemade steamed rolls fills the heart warmly |
後學永遠感激懷念 |
We are indebted to you eternally |
| |