世界大同 World of Great Harmony
|
世界大同2007 / #1 世界大同調寄:創作曲 Melody: Original composition 2004 中文歌詞 活佛恩師 慈訓 中文/Chinese scripture by Ji-Gong Living Buddha (Holy Teacher)
Preliminary translation |
次序 sequence: 1,2,1,2
隨心所欲天天自在 快樂而不踰矩 |
1 | Be your true self; Always carefree; Happy, always in moderation |
父慈子孝家庭安和 |
Practice filial piety; Family in harmony |
人人互體知取法宇宙的定律 |
People follow the universal rules—To give is to gain; Mutual empathy |
讓世上一切善惡之對立化去 |
Dismiss the subjectiveness of good and bad, restore the absolute |
|
復為至 人事理路分明得宜 |
2 | Mankind's affairs are proper and the principles are clear |
良知做主慈愛為伴侶 |
Led by conscience and loving kindness |
關愛鰥寡孤獨廢疾盜賊不起百姓安居 |
Caring for the unfortunate and lonely; Without outlaws, people live in peace |
天人合一建清靜美好極樂的大光明地 |
Heaven and mankind join to build a world of enlightenment and harmony |
| |