世界大同 World of Great Harmony
世界大同2007 / #1世界大同
調寄:創作曲 Melody: Original composition
2004
中文歌詞 活佛恩師 慈訓
中文/Chinese scripture by Ji-Gong Living Buddha (Holy Teacher)

Preliminary translation

次序 sequence: 1,2,1,2
隨心所欲天天自在 快樂而不踰矩 1Be your true self; Always carefree; Happy, always in moderation
父慈子孝家庭安和 Practice filial piety; Family in harmony
人人互體知取法宇宙的定律 People follow the universal rules—To give is to gain; Mutual empathy
讓世上一切善惡之對立化去 Dismiss the subjectiveness of good and bad, restore the absolute
 
復為至 人事理路分明得宜 2Mankind's affairs are proper and the principles are clear
良知做主慈愛為伴侶 Led by conscience and loving kindness
關愛鰥寡孤獨廢疾盜賊不起百姓安居 Caring for the unfortunate and lonely; Without outlaws, people live in peace
天人合一建清靜美好極樂的大光明地 Heaven and mankind join to build a world of enlightenment and harmony