世界大同 World of Harmony
世界大同 / Disc: 1 / #6世界大同
調寄:創作曲 Melody: Original composition
2004
中英歌詞 活佛恩師 慈訓
中英/Chinese & English scripture by Ji-Gong Living Buddha (Holy Teacher)

Preliminary translation

次序 sequence: 1,2,1,2
隨心所欲天天自在 快樂而不踰矩 1Do as you wish; Always be free, happy—in moderation
父慈子孝家庭安和 Kind dad, filial son; Family in harmony
人人互體知取法宇宙的定律 Mutual respect; Follow the rules of universal law
讓世上一切善惡之對立化去復為至 Let the good and bad of the relative world be dismissed and restore the absolute
 
人事理路分明得宜 2Man's affairs are clear and proper
良知做主慈愛為伴侶 Rules by conscience and loving kindness
關愛鰥寡孤獨廢疾盜賊不起百姓安居 Caring for the unfortunate; Without bandits people live in peace
天人合一建清靜美好極樂的大光明地 Heaven and man join to build a peaceful, happy, glorious and enlightened world