三千三百三十三個字 Three Thousand Three Hundred Thirty-Three Words
|
三千三百三十三個字調寄:作曲 Melody: Original music 2010.07.31 濟德佛院 中文歌詞 活佛師尊 慈訓 中文/Chinese scripture by Ji-Gong Living Buddha (Holy Teacher)
Music by 陳集芬 Jean Chen 2009.12.24 Preliminary translation |
次序 sequence: 1,2,3,4,2,5
是一種相思無邊際 望著那身影好熟悉 |
1 | A shadow of familiarity, like a yearning without boundary |
沒有時空和距離 無計千里終為你 |
Time and space will not stop me tracking you relentlessly |
寫一封信寄給你 教師如何寫上地址 |
Writing a letter to you; Please tell Teacher your whereabouts |
這回又該 寄往哪裡 … |
Where to send it this time around... |
|
是一種緣份如父子 是前世註定的相遇 |
2 | To meet is past life destiny, like father-and-son affinity |
怎能此情變追憶 今生來世要延續 |
Can’t let it fade to memory; Hold it for eternity |
寫一封信寄給你 眉頭深鎖問問徒弟 |
Writing a letter to you; Asking disciple with furrowed brow |
這回又該 寄往哪裡 … |
Where to send it this time around... |
|
師寫了三千三百三十三個字 思念徒弟在那每個朝夕 |
3 | Teacher wrote three thousand three hundred thirty-three words, yearning for disciple all day and night |
師寫了三千三百三十三個字 字裡行間都是血淚的交織 |
Teacher wrote three thousand three hundred thirty-three words, sprinkled in between the lines… blood and tears, entwined |
|
師寫了三千三百三十三個字 地老天荒永不褪色的痕跡 |
4 | Teacher wrote three thousand three hundred thirty-three words, which outlive heaven and earth to the end of time |
師寫了三千三百三十三個字 字裡行間都是血淚的交織 |
Teacher wrote three thousand three hundred thirty-three words, sprinkled in between the lines… blood and tears, entwined |
|
師寫了三千三百三十三個字 縱然徒兒躲在滾滾紅塵裡 |
5 | Teacher wrote three thousand three hundred thirty-three words, although disciple hides in this muddled world |
師也能夠 再找回你 師也能夠 再找回你 |
Teacher will find and bring you home. Teacher will find and bring you home |
| |
|