菩薩的心 Bodhisattva's Heart
|
菩薩的心中文歌詞 靈妙天尊 慈訓 中文/Chinese scripture by Ji-Gong Living Buddha (Holy Teacher)
Preliminary translation 靈妙天尊慈語 | Ji-Gong Living Buddha (Holy Teacher)'s merciful words | 多少歲月,年月日的付出,一心無為 渡化眾生.點亮每一盞心燈為的是芸芸眾生早登彼岸 | How many years of one’s life—Years, months, days of giving. The motiveless heart of one's True Nature transforms sentient beings—Lighting the heart lamp in every one. So all sentient beings can sooner become enlightened. | |
|
次序 sequence: 1,2,3,4,2,3,4,3,4,4a
用心呼喚 四海之兄弟 |
1 | To all brothers, diligently calling |
覺悟的你牽引上帝的兒女 |
Awakened ones, God’s children you are leading |
多少歲月抵擋風和雨 |
How many years of hardships, enduring! |
困難中磨鍊自己 |
Through difficulties, refining |
|
用心創造理想的天地 |
2 | An ideal world, earnestly creating |
積極的你造就無數的騏驥 |
Countless others, vigorously enlightening |
心血淚滴豈能夠忘記 |
The blood, sweat and tears—never forgetting! |
白雲也祝福著你 |
White cloud gives you its blessing |
|
修道的心像松柏堅毅 |
3 | Cultivator's heart resolute as the pine |
青翠如玉在寒冷的冬季 |
As clear as jade in the cold of winter |
共襄盛舉要自強不息 |
Persevering, while together working |
為眾生創造幸福園地 |
A blessed world for sentient beings, creating |
|
修道的心像菩薩的心 |
4 | Cultivator’s heart like bodhisattva’s heart |
生命有盡而希望無盡 |
Life carries on with hope everlasting |
照亮別人要燃燒自己 |
Self, inspiring—Others, enlightening |
a就算無名也頂天立地a |
aUnknown—yet standing firm, burdens shoulderinga |
| |