菩薩的手 Bodhisattva's Hands
菩薩的手
調寄:母親的手 Melody: Mother's Hands
2000.11.25 台南濟德宮
中文歌詞 活佛師尊 慈訓
中文/Chinese scripture by Ji-Gong Living Buddha (Holy Teacher)

Preliminary translation

活佛師尊慈語Ji-Gong Living Buddha (Holy Teacher)'s merciful words
一心為眾Wholeheartedly for sentient beings
跋山涉水Embarking on arduous journeys
不捨晝夜Without regard to day or night
三曹普渡Salvation of the three realms
緣者歸隊Those with affinity can reunite in Heaven
不分國界Without regard to race or nationality
 
聞聲救苦Saving sentient beings from suffering
奉獻一切Having complete devotion
不求回饋Without seeking anything in return
超生了死Transcending birth and death
雙修福慧Cultivating happiness and wisdom
不再輪迴Without falling again into reincarnation
 
次序 sequence: 1,2,3,3,1,2,3,3
當我迷失的時候 無依無靠如浮萍漂流 1At a time when I was lost, was drifting with no one to turn to
是您慈悲的牽引著我 給我溫暖解迷惑 It was your merciful guidance that gave me warmth, dispelled confusion
 
日出忙到月探頭 狂風暴雨仍不休 2Busy from sunrise to moonrise, not stopping for anything
困頓謗語自承受 擔起使命勇往前走 Enduring slander and hardship to boldly carry on the mission
 
擔心苦海眾生隨波逐流 宣揚大道一刻也不停留 3Concern for sentient beings in the bitter sea; The Great Dao, so ceaselessly proclaiming
接引眾生的那雙手 也改造了整個娑婆 Receptive hands guiding sentient beings; And the entire world, transforming
 
Comments