(Take Me Home Country Roads) (NO recording; NO video)
sorry, no video yet
Take Me Home Country Roads(伴奏)
Melody: Take Me Home Country Roads
2002.06.02 彌勒寶堂/Happy Buddha Precious Temple
中文歌詞 濟公和尚 慈訓
中文/Chinese scripture by Ji-Gong Living Buddha (Holy Teacher)

Preliminary translation

次序 sequence: 1,2,3,2,4,2,2,2a,2a
我走過高山越過平原 1I’ve crossed wide plains, climbed tall mountains
我看過大海 也曾欣賞清泉 I’ve seen oceans, and admired the clear springs
有時下雨有時狂風掀 Raining at times, blowing gale winds, too
天晴朗那彩虹 高高掛天邊 Rainbow on a fine day, hanging in the sky
心中的光明面 2Guiding light in my heart
指引我邁向前 Points the way to progress
這股清新歷久不變 Fresh and enduring, this experience
a通往我故家園a aLeads me to my true homea
榮華富貴不會貪戀 3All this splendor, I can let go
失意窮困我也沒有怨言 I’ve no complaints though unrealized are my dreams
人生起伏總把樂趣增添 Life’s ups and downs always add to joy
編織精彩一生 和諧的畫面 Painting a brilliant life, portrait of harmony
美好的青春與 回憶縈繞心田 4Memories of glorious youth linger in my heart
常記住歡樂笑聲 親切容顏 Reminded of joyous laughter and kind appearances
春夏轉秋冬一年又一年 As seasons pass year in and year out, there’s
無盡的喜悅 到永遠到永遠 Boundless happiness and joy, forever and ever