清明慕悅 Yearning for Clarity
蓮花朵朵開 / #14清明慕悅
調寄:忘憂草 Melody: Grass of Forgetting Sorrow
2007.07.07 彌勒寶堂/Happy Buddha Precious Temple
中文歌詞 教化菩薩 慈訓
中文/Chinese scripture by Jiao-Hua Bodhisattva

Preliminary translation

教化菩薩慈語Jiao-Hua Bodhisattva's merciful words
師姐勸你們,不管是善緣、惡緣,都要圓這個緣,這樣生命才會更有意義、價值.Whether karma is good or bad, it must be fulfilled. Only in this way does life have greater meaning and value
 
次序 sequence: 1,2,1,2
讓幸福的我們懂得感恩,不做一個冷漠無情的人 1When we’re happy we must know gratitude; Don’t be uncaring or affectionless.
放開心胸用無限熱忱,擁抱有情的紅塵 Open the heart, use infinite warmth; Embrace the passionate world.
我們有一片純真赤子的善心,懷抱希望以安身 We have a sincere, pure, childlike benevolence; Cherish hope to take shelter.
了了分明的思緒和識神,那是我美麗人生的依循 To clearly know my thinking and spirit; That’s the guideline for my beautiful life.
 
無怨又無恨寧靜的心,何必要強求一定要四季如春 2With no complaints nor hate; mind at peace; Why bother forcing the four seasons to be spring.
不同的景緻有不同溫馨,這種樂趣我深深地相信 Every outlook has its own warmness; This kind of joy I can deeply believe .
看光陰不曾等人腳步快邁進,真理的指引光明長存 Time waits for nobody; so do quicken one’s step; The truth always guides and enlightens.
我們一步一步走入那聖辰,殊勝的緣份與皇親親又親 Step by step we make our way toward Heaven; With special affinity we’re closer to God.
 
Comments