聖哲不遠 A Virtuous Sage Is Not Far Distant (same as [星光/01])
|
禮圓國語善歌板唱 / #1 聖哲不遠調寄:聖哲不遠-伴奏 2005 中文歌詞 中文/Chinese lyrics
Preliminary translation |
次序 sequence: 1,2,1,2,2
一代宗師居福山 今世孔子在榮園 |
1 | A patriarch resides at Fortune Mountain; In the age of flourishing Confucian ethics |
天降雨霖荒漠中的甘泉 解渴解惑解迷圈 |
Heaven sends rain like sweet spring water during a drought; Quenching thirst, dispelling delusion, and clearing confusion |
浩浩天恩師德無邊 悠悠白水注人間 |
Vast and boundless are Heaven’s grace and Masters’ virtues; Like tranquil pure water filling our world |
一泓清流默默滋潤心田 養生養慧養浩然 |
Flowing deep and clear, silently nourishing the soul; Nurturing life, wisdom, and the vastness of nature
|
|
繼志善述事 儒風聖脈衍 血汗交織老容顏 |
2 | Carrying on good deeds and principles; Furthering Confucian ethics and a saintly lineage; Hard work and achievements reflected in one’s aged countenance |
啓後與承先 誨人不言倦 春風化雨希聖賢 |
After one's awakening, teaching people tirelessly; Nurturing, educating and helping transform others into saints and sages |
尊師又重道 服膺拳拳 忠恕仁慈志無間 |
With reverence for the Masters and the dharma, and deep sincerity; Having constant loyalty, patience, humanity and will |
為法而忘軀 一心表蒼天 緬懷聖德哲人不遠 |
Forgetting oneself for the sake of dharma; A heart reflecting Heaven's will; Cherishing the memory of a virtuous sage not far distant |
| |
|