人間天堂 Heaven on Earth
好人才守則 / #16人間天堂
調寄:四季紅 Melody: Four Seasons Bloom
2006.10.25 馬來西亞耀慧佛堂/Yao Hui Fo Tang
中文歌詞 南屏道濟 慈訓
中文/Chinese scripture by Ji-Gong Living Buddha (Holy Teacher)

Preliminary translation

次序 sequence: 1,2,3,4
師徒有緣今相逢 無限歡喜在心中 1Affinity reunites us today; Boundless joy is in the heart
不管春夏或秋冬 徒兒都有笑容 Whether spring, summer, autumn or winter; Disciples always wear a smile
不計較寬大的心胸 好脾氣好輕鬆 Not calculating, so magnanimous; Good temper, how relaxed
人間天堂樂融融 Bliss abounds in this heaven on earth
 
師徒有緣今相逢 無限快樂在心中 2Affinity reunites us today; Boundless happiness within
不管春夏或秋冬 徒兒都不衝動 Whether spring, summer, autumn or winter; Disciples are never imprudent
無對待彼此互尊重 妙智慧要善用 Not discriminating, showing mutual respect; Marvelous wisdom, put to good use
人間天堂樂融融 Bliss abounds in this heaven on earth
 
師徒有緣今相逢 無限美好在心中 3Affinity reunites us today; Boundless beauty in the heart
不管春夏或秋冬 徒兒都理遵從 Whether spring, summer, autumn or winter; Disciples always follow principles
為了愿積極的行功 自管理甚謙恭 To fulfill vows, diligently perform merit; Self-disciplined, modest and humble
人間天堂樂融融 Bliss abounds in this heaven on earth
 
師徒有緣今相逢 無限安慰在心中 4Affinity reunites us today; Boundless comfort in the heart
不管春夏或秋冬 徒兒都守真宗 Whether spring, summer, autumn or winter; Disciples follow true dharma
勤奉獻一心為大眾 讓世間化大同 Truly devote, for all sentient beings; Let the world be transformed
人間天堂樂融融 Bliss abounds in this heaven on earth