修辦在一起 Cultivate and Propagate Dao Together
好人才守則 / #4修辦在一起
調寄:夜玫瑰 Melody: Night Rose
2006.12.30 印尼盛德佛堂/Sheng Te Fo Tang
中文歌詞 濟公老師 慈訓
中文/Chinese scripture by Ji-Gong Living Buddha (Holy Teacher)

Preliminary translation

次序 sequence: 1a,1,2
a我們笑容好美麗 擁有菩薩的威儀 1aSo beautiful is our smile; With bodhisattva dignity
慈悲端莊又和氣呀 溫暖眾生的心底a Merciful, dignified, and kind; Warming the hearts of sentient beingsa
姐妹和兄弟 不分我和你 Sisters and brothers, Nothing dividing us
修辦才能在一起 彼此心存感激 Able to cultivate together; Grateful to each other
 
我們心地好美麗 就像當初在無極 2So beautiful is our heart; Just like it was in Heaven
善良體貼無傲氣呀 打動人們的心底 Honest, considerate without arrogance; Touching the heart of everyone
姐妹和兄弟 不分我和你 Sisters and brothers, Nothing dividing us
超脫輪迴要努力 互相勉勵提攜 To transcend requires effort, mutual help and encouragement
 
Comments