修辦在一起 Cultivate and Propagate Dao Together
|
好人才守則 / #4 修辦在一起調寄:夜玫瑰 Melody: Night Rose 2006.12.30 印尼盛德佛堂/Sheng Te Fo Tang 中文歌詞 濟公老師 慈訓 中文/Chinese scripture by Ji-Gong Living Buddha (Holy Teacher)
Preliminary translation |
次序 sequence: 1a,1,2
a我們笑容好美麗 擁有菩薩的威儀 |
1 | aSo beautiful is our smile; With bodhisattva dignity |
慈悲端莊又和氣呀 溫暖眾生的心底a |
Merciful, dignified, and kind; Warming the hearts of sentient beingsa |
姐妹和兄弟 不分我和你 |
Sisters and brothers, Nothing dividing us |
修辦才能在一起 彼此心存感激 |
Able to cultivate together; Grateful to each other |
|
我們心地好美麗 就像當初在無極 |
2 | So beautiful is our heart; Just like it was in Heaven |
善良體貼無傲氣呀 打動人們的心底 |
Honest, considerate without arrogance; Touching the heart of everyone |
姐妹和兄弟 不分我和你 |
Sisters and brothers, Nothing dividing us |
超脫輪迴要努力 互相勉勵提攜 |
To transcend requires effort, mutual help and encouragement |
| |