回歸無極 Return to Dharmadhatu
|
大吉祥 / Disc: 3 / #16 回歸無極調寄:天籟傳奇 Melody: Romance of the Sounds of Nature 2011.12.11 白水聖堂/Bai Shui Sheng Tang 中文歌詞 濟公活佛 慈訓 中文/Chinese scripture by Ji-Gong Living Buddha (Holy Teacher)
Preliminary translation |
次序 sequence: 1,2,3,4,2,3,4,4,4
溫馨故園裡 景色真美麗 |
1 | In the warm hometown, beautiful scenery |
處處金光閃閃 祥雲也飄逸 |
Golden light everywhere, auspicious clouds drifting |
仙翁心靜謐 仙童任嬉戲 |
Old Saint is serene, angels are merry |
五彩繽紛的花搖曳 散發著香氣 |
Colorful flowers are swaying, fragrance is wafting |
|
眾仙甚快意 龍飛鳳舞起 |
2 | All the Saints are pleased, dragons are dancing |
仙樂飄飄無邊際 和諧樂無比 |
Divine music floating gently, joy of harmony |
無事可牽繫 忘懷於天地 |
Leave the world behind, free of everything |
赤子之心無憂無慮 充滿著歡喜 |
Childlike innocence, no worries; Full of happy joy |
|
過去不追憶 未來不尋覓 |
3 | Dwelling not in bygones or in what will be |
把握每個當下 也掌握自己 |
Take control of oneself, every moment seize |
在不變的本體 包含著我和你 |
Unchanging Dharmakaya embodies you and me |
不為紅塵意亂情迷 熟悉真理 |
Not confused nor lost at sea, know the Truth verily |
|
回歸到無極 幸福甚洋溢 |
3 | Return to Dharmadhatu, steeped in great blessing |
了了分明無疑 都在我心底 |
Never a doubt in my mind, clear understanding |
這永恆的甜蜜 會永遠來珍惜 |
This eternal sweetness, cherish constantly |
與 緊緊相偎相依 不願再分離 |
In God's embrace eternally, never again to leave |
| |