大德真君紀念歌 Honoring True Sage of Great Virtue
大德真君百歲聖誕紀念 / #1大德真君紀念歌
調寄:總理紀念歌 Melody: Honoring Prime Minister
1990.01.03 同義宮/Tong Yi Temple
中文歌詞 活佛恩師 慈訓
中文/Chinese scripture by Ji-Gong Living Buddha (Holy Teacher)

Preliminary translation

大德真君所寫的反省自責詩True Sage of Great Virtue’s self-reflecting and self-deprecating poem
根鈍冤愆重,智昏罪業深Dim witted, karmic debt heavy, No wisdom, sins run deep
考魔原自惹,豈敢怨天人Trials are self-created, neither Heaven nor people to blame
徒負沖天志,空懷救世心Vowing to return to Heaven, alas, my promise cannot keep
所行多欠當,實有愧師恩Lacking adequate achievement, by Teacher’s grace, I have much shame
 
大德真君販賣豆乾維持辦道開支True Sage of Great Virtue’s poem on selling bean curd to support the temple
晨起提籃街巷穿Out early with basket, winding through alleys
沿門叫賣五香乾Peddling five-spice bean curd on the street
喉嚨喝破無人理Hawking all day, thirsty, yet without tallies
徒感筋疲腿足酸All in vain, aching legs and feet
 
次序 sequence: 1,2,3,4
我們前人 大德真君 遺愛在我心 1Our Predecessor, Da De Zhen Jun; Your love is in my heart
為挽救黎民 嚐盡了艱辛 Endured severe hardships to save humanity
從沒有怨天尤人 一生道場只有道親 He never blamed anyone; A life of Dao only with Dao kin
大德萬古留馨 後學永遠愛您 Your great virtue never ends. We will always love you
 
卅六年春 離鄉背井 奉命承天運 2Spring of thirty-six (1947), left his hometown obeying Heaven’s will
為普渡眾生 拋棄了至親 Left his family to save humanity
烽火起斷了音訊 考驗頻臨病魔纏身 The war cut off his contact with home. Enduring trials and tribulations
前人不敢呻吟 最怕後學擔心 Predecessor did not dare to groan, fearing his followers will worry
 
積勞成病牙根咬緊 淚往肚裏吞 3Sick from overwork, clench-ing his teeth, swallowing his tears
腳步不曾停 苦口又婆心 怕後學不知邁進 Never once stopping, always encouraging; Afraid followers don’t progress
沒有斥訓 委婉指引 Never scolding; Tactfully guiding
循循善誘我們 無以報答前人 Teaching with skill and patience. How to repay our debt of gratitude?
 
團結一心 濟世救人 追隨前人您 4Unite with one heart, save humanity. Follow our Predecessor
前人的精神 後學的方針 親愛的大德真君 Guided by the spirit of our Predecessor, Our beloved Da De Zhen Jun
繼志報恩 使命常存 Repay our debt; fulfill our mission
渡盡九六乾坤 後學謹遵慈訓 Bring salvation to all souls. Follow his kind teachings
 
Comments